< תהילים 30 >

מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי 1
Um salmo. Uma Canção para a Dedicação do Templo. Por David. I irá exaltar você, Yahweh, pois você me educou, e não fizeram meus inimigos se regozijarem por mim.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני 2
Yahweh meu Deus, eu chorei para você, e você me curou.
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585) 3
Yahweh, você trouxe minha alma de Sheol à tona. Vocês me mantiveram vivo, que eu não deveria descer para o poço. (Sheol h7585)
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו 4
Sing louvor a Iavé, seus santos. Dê graças ao seu santo nome.
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה 5
Pois sua raiva é só por um momento. Seu favor é para toda a vida. Chorar pode passar a noite chorando, mas a alegria vem pela manhã.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם 6
Quanto a mim, eu disse em minha prosperidade, “Eu nunca serei movido”.
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל 7
Você, Yahweh, quando me favoreceu, fez minha montanha ficar forte; mas quando você escondeu seu rosto, eu fiquei perturbado.
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן 8
Eu chorei para você, Yahweh. Eu fiz súplicas ao Senhor:
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך 9
“Que lucro há na minha destruição, se eu for para o poço? Será que a poeira o elogiará? Será que deve declarar sua verdade?
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי 10
Ouça, Yahweh, e tenha piedade de mim. Yahweh, seja meu ajudante”.
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה 11
Você transformou meu luto em dançar para mim. Você tirou meu saco e me vestiu de alegria,
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך 12
até o final para que meu coração possa cantar louvores a você, e não ficar em silêncio. Yahweh meu Deus, eu lhe darei graças para sempre!

< תהילים 30 >