< תהילים 30 >
מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי | 1 |
Dziesma pie Dāvida nama iesvētīšanas. Es Tevi augsti teikšu, Kungs, jo Tu mani augsti esi cēlis, un maniem ienaidniekiem neesi ļāvis priecāties par mani.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני | 2 |
Kungs, mans Dievs, kad es Tevi piesaucu, tad Tu mani dziedināji.
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol ) | 3 |
Kungs, Tu manu dvēseli esi izvedis no elles, Tu mani dzīvu esi uzturējis, ka neesmu nogrimis kapā. (Sheol )
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו | 4 |
Dziedājiet Tam Kungam, jūs Viņa svētie, un teiciet Viņa svēto piemiņu.
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה | 5 |
Jo Viņa dusmība pastāv acumirkli, Viņa žēlastība cauru mūžu: vakarā nāk raudāšana, bet rītā prieks.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם | 6 |
Es gan sacīju, kad man labi klājās: es nešaubīšos ne mūžam,
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל | 7 |
Jo, Kungs, caur Tavu labprātību Tu manu kalnu esi darījis pastāvīgu; bet kad Tu Savu vaigu paslēpi, tad es iztrūcinājos.
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן | 8 |
Tevi es piesaucu, Kungs, un pielūdzu Tevi, ak Kungs no sirds.
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך | 9 |
Kāds labums atlec no manām asinīm, kad es būšu kapā grimis? Vai pīšļi Tevi slavēs? Vai tie sludinās Tavu patiesību?
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי | 10 |
Klausi, Kungs, un apžēlojies par mani: Kungs, esi man par palīgu!
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה | 11 |
Manas žēlabas Tu esi pārvērtis par līksmību, Tu man to maisu esi novilcis un mani apjozis ar prieku.
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך | 12 |
Tāpēc Tev dziedās mans gods un nestāvēs klusu; Kungs, mans Dievs, es Tev pateikšos mūžīgi.