< תהילים 30 >

מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי 1
Ein Psalm. Nach dem Liede der Hausweihe. Von David. Ich erhebe dich, Jahwe: Du hast mich errettet, / Daß meine Feinde nicht über mich jauchzten.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני 2
Jahwe, mein Gott, ich schrie zu dir: / Du hast mich geheilt.
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585) 3
Jahwe, du hast mich dem Tode entrissen, / Mich neubelebt, daß ich nicht in die Grube sank. (Sheol h7585)
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו 4
Lobsinget Jahwe, ihr, seine Frommen, / Und dankt seinem heiligen Namen!
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה 5
Denn nur einen Augenblick währet sein Zorn, / Doch lebenslang seine Huld. / Am Abend kehret Weinen ein, / Des Morgens aber ist Jubel.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם 6
Ich dachte in meinem Glück: / "Ich werde nimmermehr wanken!"
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל 7
Jahwe, in deiner Huld / Hattest du meinem Berge Macht verliehn. / Dann aber verbargst du dein Antlitz — / Da war ich bestürzt.
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן 8
Zu dir, o Jahwe, rief ich, / Zu Jahwe hab ich gefleht:
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך 9
"Was nützt dir's, daß du mein Blut vergießt, / Daß ich niederfahre zur Grube? / Kann denn der Staub dich preisen? / Kann er deine Treue verkünden?
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי 10
O höre, Jahwe, sei mir doch gnädig! / Jahwe, sei mir ein Helfer!"
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה 11
Du hast mir ja stets schon mein Klagen in Reigen verwandelt, / Meinen Sack gelöst, mich mit Freude gegürtet,
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך 12
Damit ich dir singe und nimmer verstumme. / Jahwe, mein Gott, immerdar will ich dich preisen!

< תהילים 30 >