< תהילים 30 >
מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי | 1 |
Ein Psalm. Nach dem Liede der Hausweihe. Von David. Ich erhebe dich, Jahwe: Du hast mich errettet, / Daß meine Feinde nicht über mich jauchzten.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני | 2 |
Jahwe, mein Gott, ich schrie zu dir: / Du hast mich geheilt.
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol ) | 3 |
Jahwe, du hast mich dem Tode entrissen, / Mich neubelebt, daß ich nicht in die Grube sank. (Sheol )
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו | 4 |
Lobsinget Jahwe, ihr, seine Frommen, / Und dankt seinem heiligen Namen!
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה | 5 |
Denn nur einen Augenblick währet sein Zorn, / Doch lebenslang seine Huld. / Am Abend kehret Weinen ein, / Des Morgens aber ist Jubel.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם | 6 |
Ich dachte in meinem Glück: / "Ich werde nimmermehr wanken!"
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל | 7 |
Jahwe, in deiner Huld / Hattest du meinem Berge Macht verliehn. / Dann aber verbargst du dein Antlitz — / Da war ich bestürzt.
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן | 8 |
Zu dir, o Jahwe, rief ich, / Zu Jahwe hab ich gefleht:
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך | 9 |
"Was nützt dir's, daß du mein Blut vergießt, / Daß ich niederfahre zur Grube? / Kann denn der Staub dich preisen? / Kann er deine Treue verkünden?
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי | 10 |
O höre, Jahwe, sei mir doch gnädig! / Jahwe, sei mir ein Helfer!"
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה | 11 |
Du hast mir ja stets schon mein Klagen in Reigen verwandelt, / Meinen Sack gelöst, mich mit Freude gegürtet,
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך | 12 |
Damit ich dir singe und nimmer verstumme. / Jahwe, mein Gott, immerdar will ich dich preisen!