< תהילים 30 >

מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי 1
Daavidin virsi; temppelin vihkimislaulu. Minä ylistän sinua, Herra, sillä sinä pelastit minut etkä sallinut viholliseni iloita minusta.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני 2
Herra, minun Jumalani, sinua minä huusin, ja sinä paransit minut.
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585) 3
Herra, sinä nostit minun sieluni tuonelasta, sinä herätit minut henkiin hautaan vaipuvien joukosta. (Sheol h7585)
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו 4
Veisatkaa kiitosta Herralle, te hänen hurskaansa, ylistäkää hänen pyhää nimeänsä.
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה 5
Sillä silmänräpäyksen kestää hänen vihansa, eliniän hänen armonsa; ehtoolla on itku vieraana, mutta aamulla ilo.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם 6
Minä sanoin menestykseni päivinä: "En minä ikinä horju".
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל 7
Herra, sinä armossasi vahvistit minun vuoreni. Mutta kun sinä kätkit kasvosi, niin minä peljästyin.
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן 8
Sinua, Herra, minä huusin ja Herraa minä rukoilin:
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך 9
"Mitä etua on minun verestäni, jos minä hautaan vaivun? Ylistääkö tomu sinua, julistaako se sinun uskollisuuttasi?
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי 10
Kuule, Herra, ja armahda minua, Herra, ole minun auttajani."
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה 11
Sinä muutit minun murheeni ilokarkeloksi, sinä riisuit minun surupukuni ja vyötit minut riemulla,
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך 12
että minun sieluni veisaisi sinulle kiitosta, eikä vaikenisi. Herra, minun Jumalani, sinua minä ylistän iankaikkisesti.

< תהילים 30 >