< תהילים 29 >
מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז | 1 |
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, Ao ɔsoro abɔdeɛ, momfa animuonyam ne tumi mma Awurade.
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת-קדש | 2 |
Momfa animuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanimuonyam kronkron mu.
קול יהוה על-המים אל-הכבוד הרעים יהוה על-מים רבים | 3 |
Awurade nne wɔ nsuo no so; animuonyam Onyankopɔn bobom, Awurade bobom wɔ nsuo akɛseɛ so.
קול-יהוה בכח קול יהוה בהדר | 4 |
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ animuonyam.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את-ארזי הלבנון | 5 |
Awurade nne bubu ntweneduro; Awurade nne bubu Lebanon ntweneduro mu nketenkete.
וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים | 6 |
Ɔma Lebanon hurihuri te sɛ nantwie ba, na Sirion nso sɛ ɛkoɔ ba.
Awurade nne pa ma anyinam ogya dɛre
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש | 8 |
Awurade nne woso ɛserɛ so; Awurade woso Kades serɛ.
קול יהוה יחולל אילות-- ויחשף יערות ובהיכלו-- כלו אמר כבוד | 9 |
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwaeɛ yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufoɔ nyinaa team ka sɛ, “Animuonyam nka Onyankopɔn!”
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם | 10 |
Awurade di ɔhene wɔ nsuyire so; wɔasi Awurade ɔhene afebɔɔ.
יהוה--עז לעמו יתן יהוה יברך את-עמו בשלום | 11 |
Awurade ma ne nkurɔfoɔ ahoɔden, na ɔde asomdwoeɛ hyira wɔn.