< תהילים 29 >
מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז | 1 |
Salamo nataon’ i Davida.
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת-קדש | 2 |
Omeo an’ i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan’ i Jehovah amin’ ny fihaingoana masìna.
קול יהוה על-המים אל-הכבוד הרעים יהוה על-מים רבים | 3 |
Ny feon’ i Jehovah no eny ambonin’ ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin’ ny rano be.
קול-יהוה בכח קול יהוה בהדר | 4 |
Ny feon’ i Jehovah be hery; Ny feon’ i Jehovah be voninahitra.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את-ארזי הלבנון | 5 |
Ny feon’ i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים | 6 |
Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak’ omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
Ny feon’ i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש | 8 |
Ny feon’ i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr’ i Kadesy.
קול יהוה יחולל אילות-- ויחשף יערות ובהיכלו-- כלו אמר כבוד | 9 |
Ny feon’ i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם | 10 |
Jehovah nipetraka teo ambonin’ ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
יהוה--עז לעמו יתן יהוה יברך את-עמו בשלום | 11 |
Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin’ ny fiadanana.