< תהילים 29 >
מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז | 1 |
Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת-קדש | 2 |
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
קול יהוה על-המים אל-הכבוד הרעים יהוה על-מים רבים | 3 |
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
קול-יהוה בכח קול יהוה בהדר | 4 |
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את-ארזי הלבנון | 5 |
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים | 6 |
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש | 8 |
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
קול יהוה יחולל אילות-- ויחשף יערות ובהיכלו-- כלו אמר כבוד | 9 |
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם | 10 |
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
יהוה--עז לעמו יתן יהוה יברך את-עמו בשלום | 11 |
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.