< תהילים 29 >
מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז | 1 |
Date al Signore, figli di Dio, date al Signore gloria e potenza. Salmo. Di Davide.
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת-קדש | 2 |
Date al Signore la gloria del suo nome, prostratevi al Signore in santi ornamenti.
קול יהוה על-המים אל-הכבוד הרעים יהוה על-מים רבים | 3 |
Il Signore tuona sulle acque, il Dio della gloria scatena il tuono, il Signore, sull'immensità delle acque.
קול-יהוה בכח קול יהוה בהדר | 4 |
Il Signore tuona con forza, tuona il Signore con potenza.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את-ארזי הלבנון | 5 |
Il tuono del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano.
וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים | 6 |
Fa balzare come un vitello il Libano e il Sirion come un giovane bufalo.
Il tuono saetta fiamme di fuoco,
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש | 8 |
il tuono scuote la steppa, il Signore scuote il deserto di Kades.
קול יהוה יחולל אילות-- ויחשף יערות ובהיכלו-- כלו אמר כבוד | 9 |
Il tuono fa partorire le cerve e spoglia le foreste. Nel suo tempio tutti dicono: «Gloria!».
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם | 10 |
Il Signore è assiso sulla tempesta, il Signore siede re per sempre.
יהוה--עז לעמו יתן יהוה יברך את-עמו בשלום | 11 |
Il Signore darà forza al suo popolo benedirà il suo popolo con la pace.