< תהילים 29 >
מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז | 1 |
Þið englar Drottins, lofið hann í mætti hans og dýrð!
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת-קדש | 2 |
Lofið hann í mikilleik dýrðar hans, þeirri dýrð er stafar af nafni hans. Tilbiðjið hann í helgum skrúða.
קול יהוה על-המים אל-הכבוד הרעים יהוה על-מים רבים | 3 |
Raust Drottins fyllir himininn, hún kveður við eins og þruma!
קול-יהוה בכח קול יהוה בהדר | 4 |
Rödd hans hljómar kröftuglega, hún hljómar af mikilleik og tign.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את-ארזי הלבנון | 5 |
Hún fellir sedrustrén til jarðar og klýfur hin hávöxnu tré í Líbanon. Raust Drottins skekur fjöllin í Líbanon og hristir Hermonfjall.
וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים | 6 |
Hans vegna hoppa þau um eins og ungir kálfar!
Rödd Drottins kveður við í eldingunni
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש | 8 |
og endurómar í eyðimörkinni sem nötrar endanna á milli.
קול יהוה יחולל אילות-- ויחשף יערות ובהיכלו-- כלו אמר כבוד | 9 |
Raust Drottins skekur skógartrén, feykir burt laufi þeirra og lætur hindirnar bera fyrir tímann. Allir þeir sem standa í helgidómi hans segja: „Dýrð! Já, dýrð sé Drottni!“
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם | 10 |
Flóðið mikla var ógurlegt, en Drottinn er enn meiri! Og enn birtir hann mátt sinn og kraft.
יהוה--עז לעמו יתן יהוה יברך את-עמו בשלום | 11 |
Hann mun veita lýð sínum styrkleik og blessa hann með friði og velgengni.