< תהילים 29 >

מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז 1
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, ô vous, fils de Dieu. Rendez à l'Éternel gloire et louange!
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת-קדש 2
Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; Prosternez-vous devant l'Éternel, parés de vos ornements sacrés!
קול יהוה על-המים אל-הכבוד הרעים יהוה על-מים רבים 3
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; Le Dieu de gloire, l'Éternel, fait gronder le tonnerre Sur les grandes eaux.
קול-יהוה בכח קול יהוה בהדר 4
La voix de l'Éternel est puissante; La voix de l'Éternel est pleine de majesté;
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את-ארזי הלבנון 5
La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban.
וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים 6
Il les fait bondir comme de jeunes taureaux. Il ébranle le Liban et le Sirion comme les petits du buffle.
קול-יהוה חצב להבות אש 7
La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש 8
La voix de l'Éternel fait trembler le désert. L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
קול יהוה יחולל אילות-- ויחשף יערות ובהיכלו-- כלו אמר כבוד 9
La voix de l'Éternel fait faonner les biches; Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: «Gloire!»
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם 10
L'Éternel présidait au déluge, Et sur son trône l'Éternel régnera éternellement.
יהוה--עז לעמו יתן יהוה יברך את-עמו בשלום 11
L'Éternel donnera la force à son peuple; L'Éternel bénira son peuple en lui accordant la paix.

< תהילים 29 >