< תהילים 28 >

לדוד אליך יהוה אקרא-- צורי אל-תחרש ממני פן-תחשה ממני ונמשלתי עם-יורדי בור 1
A psalm for David himself. Unto thee will I cry, O Lord: O my God, be not thou silent to me: lest thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
שמע קול תחנוני בשועי אליך בנשאי ידי אל-דביר קדשך 2
Hear, O Lord, the voice of my supplication, when I pray to thee; when I lift up my hands to thy holy temple.
אל-תמשכני עם-רשעים ועם-פעלי-און דברי שלום עם-רעיהם ורעה בלבבם 3
Draw me not away together with the wicked; and with the workers of iniquity destroy me not: Who speak peace with their neighbour, but evils are in their hearts.
תן-להם כפעלם וכרע מעלליהם כמעשה ידיהם תן להם השב גמולם להם 4
Give them according to their works, and according to the wickedness of their inventions. According to the works of their hands give thou to them: render to them their reward.
כי לא יבינו אל-פעלת יהוה-- ואל-מעשה ידיו יהרסם ולא יבנם 5
Because they have not understood the works of the Lord, and the operations of his hands: thou shalt destroy them, and shalt not build them up.
ברוך יהוה כי-שמע קול תחנוני 6
Blessed be the Lord, for he hath heard the voice of my supplication.
יהוה עזי ומגני-- בו בטח לבי ונעזרתי ויעלז לבי ומשירי אהודנו 7
The Lord is my helper and my protector: in him hath my heart confided, and I have been helped. And my flesh hath flourished again, and with my will I will give praise to him.
יהוה עז-למו ומעוז ישועות משיחו הוא 8
The Lord is the strength of his people, and the protector of the salvation of his anointed.
הושיעה את-עמך-- וברך את-נחלתך ורעם ונשאם עד-העולם 9
Save, O Lord, thy people, and bless thy inheritance: and rule them and exalt them for ever.

< תהילים 28 >