< תהילים 28 >

לדוד אליך יהוה אקרא-- צורי אל-תחרש ממני פן-תחשה ממני ונמשלתי עם-יורדי בור 1
[A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I call; my rock, be not silent unto me, lest, [if] thou keep silence toward me, I become like them that go down into the pit.
שמע קול תחנוני בשועי אליך בנשאי ידי אל-דביר קדשך 2
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward the oracle of thy holiness.
אל-תמשכני עם-רשעים ועם-פעלי-און דברי שלום עם-רעיהם ורעה בלבבם 3
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbours, and mischief is in their heart.
תן-להם כפעלם וכרע מעלליהם כמעשה ידיהם תן להם השב גמולם להם 4
Give them according to their doing, and according to the wickedness of their deeds; give them after the work of their hands, render to them their desert.
כי לא יבינו אל-פעלת יהוה-- ואל-מעשה ידיו יהרסם ולא יבנם 5
For they regard not the deeds of Jehovah, nor the work of his hands: he will destroy them, and not build them up.
ברוך יהוה כי-שמע קול תחנוני 6
Blessed be Jehovah, for he hath heard the voice of my supplications.
יהוה עזי ומגני-- בו בטח לבי ונעזרתי ויעלז לבי ומשירי אהודנו 7
Jehovah is my strength and my shield; my heart confided in him, and I was helped: therefore my heart exulteth, and with my song will I praise him.
יהוה עז-למו ומעוז ישועות משיחו הוא 8
Jehovah is their strength; and he is the stronghold of salvation to his anointed one.
הושיעה את-עמך-- וברך את-נחלתך ורעם ונשאם עד-העולם 9
Save thy people, and bless thine inheritance; and feed them, and lift them up for ever.

< תהילים 28 >