< תהילים 27 >
לדוד יהוה אורי וישעי--ממי אירא יהוה מעוז-חיי ממי אפחד | 1 |
Av David. Herren er mitt ljos og mi frelsa, kven skulde eg ottast for? Herren er verni for mitt liv, kven skulde eg ræddast for?
בקרב עלי מרעים-- לאכל את-בשרי צרי ואיבי לי המה כשלו ונפלו | 2 |
Når illmenne søkjer på meg og vil eta mitt kjøt, mine motstandarar og mine fiendar, so snåvar og fell dei sjølve.
אם-תחנה עלי מחנה-- לא-יירא לבי אם-תקום עלי מלחמה-- בזאת אני בוטח | 3 |
Um ein her lægrar seg imot meg, so ottast ikkje mitt hjarta; um ufred reiser seg imot meg, er eg endå hugheil.
אחת שאלתי מאת-יהוה-- אותה אבקש שבתי בבית-יהוה כל-ימי חיי לחזות בנעם-יהוה ולבקר בהיכלו | 4 |
Eitt hev eg bede Herren um, det stundar eg etter: at eg må bu i Herrens hus alle mine livdagar, so eg kann skoda Herrens ynde og grunda i hans tempel.
כי יצפנני בסכה-- ביום רעה יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני | 5 |
For han gøymer meg i sitt hus på den vonde dag, han løyner meg i løynrom i sitt tjeld; han fører meg upp på eit berg.
ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה | 6 |
Og no skal mitt hovud vera upphøgd seg yver mine fiendar rundt ikring meg, og eg vil bera fram offer med fagnadljod i hans tjeld, eg vil syngja og leika for Herren.
שמע-יהוה קולי אקרא וחנני וענני | 7 |
Høyr, Herre, eg ropar høgt; og ver meg nådig og svara meg!
לך אמר לבי--בקשו פני את-פניך יהוה אבקש | 8 |
Mitt hjarta ber fram for deg ditt ord: «Søk mi åsyn!» Herre, eg søkjer di åsyn.
אל-תסתר פניך ממני-- אל תט-באף עבדך עזרתי היית אל-תטשני ואל-תעזבני אלהי ישעי | 9 |
Løyn ikkje di åsyn for meg, vis ikkje din tenar frå deg i vreide! Du hev vore mi hjelp. Støyt meg ikkje burt og forlat meg ikkje, du Gud som er mi frelsa!
כי-אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני | 10 |
For far min og mor mi hev forlate meg, men Herren tek meg upp.
הורני יהוה דרכך ונחני בארח מישור--למען שוררי | 11 |
Lær meg, Herre, din veg, og leid meg på den jamne stig for deira skuld som lurer på meg!
אל-תתנני בנפש צרי כי קמו-בי עדי-שקר ויפח חמס | 12 |
Gjev meg ikkje til deira mordhug som trengjer meg! for falske vitne stend upp imot meg, og folk som frøser av vald.
לולא--האמנתי לראות בטוב-יהוה בארץ חיים | 13 |
Å, dersom eg ikkje trudde at eg skulde få sjå Herrens godhug i livsens land -!
קוה אל-יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל-יהוה | 14 |
Venta på Herren, ver hugheil, og lat ditt hjarta verta sterkt. Ja, venta på Herren!