< תהילים 27 >
לדוד יהוה אורי וישעי--ממי אירא יהוה מעוז-חיי ממי אפחד | 1 |
By David. Jehovah [is] my light and my salvation, Whom do I fear? Jehovah [is] the strength of my life, Of whom am I afraid?
בקרב עלי מרעים-- לאכל את-בשרי צרי ואיבי לי המה כשלו ונפלו | 2 |
When evil doers come near to me to eat my flesh, My adversaries and mine enemies to me, They have stumbled and fallen.
אם-תחנה עלי מחנה-- לא-יירא לבי אם-תקום עלי מלחמה-- בזאת אני בוטח | 3 |
Though a host doth encamp against me, My heart doth not fear, Though war riseth up against me, In this I [am] confident.
אחת שאלתי מאת-יהוה-- אותה אבקש שבתי בבית-יהוה כל-ימי חיי לחזות בנעם-יהוה ולבקר בהיכלו | 4 |
One [thing] I asked of Jehovah — it I seek. My dwelling in the house of Jehovah, All the days of my life, To look on the pleasantness of Jehovah, And to inquire in His temple.
כי יצפנני בסכה-- ביום רעה יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני | 5 |
For He hideth me in a tabernacle in the day of evil, He hideth me in a secret place of His tent, On a rock he raiseth me up.
ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה | 6 |
And now, lifted up is my head, Above my enemies — my surrounders, And I sacrifice in His tent sacrifices of shouting, I sing, yea, I sing praise to Jehovah.
שמע-יהוה קולי אקרא וחנני וענני | 7 |
Hear, O Jehovah, my voice — I call, And favour me, and answer me.
לך אמר לבי--בקשו פני את-פניך יהוה אבקש | 8 |
To Thee said my heart 'They sought my face, Thy face, O Jehovah, I seek.'
אל-תסתר פניך ממני-- אל תט-באף עבדך עזרתי היית אל-תטשני ואל-תעזבני אלהי ישעי | 9 |
Hide not Thy face from me, Turn not aside in anger Thy servant, My help Thou hast been. Leave me not, nor forsake me, O God of my salvation.
כי-אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני | 10 |
When my father and my mother Have forsaken me, then doth Jehovah gather me.
הורני יהוה דרכך ונחני בארח מישור--למען שוררי | 11 |
Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.
אל-תתנני בנפש צרי כי קמו-בי עדי-שקר ויפח חמס | 12 |
Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me.
לולא--האמנתי לראות בטוב-יהוה בארץ חיים | 13 |
I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living!
קוה אל-יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל-יהוה | 14 |
Look unto Jehovah — be strong, And He doth strengthen thy heart, Yea, look unto Jehovah!