< תהילים 27 >

לדוד יהוה אורי וישעי--ממי אירא יהוה מעוז-חיי ממי אפחד 1
“Of David.” The Lord is my light and my salvation; of whom shall I be afraid? the Lord is the fortress of my life; of whom shall I have dread?
בקרב עלי מרעים-- לאכל את-בשרי צרי ואיבי לי המה כשלו ונפלו 2
When evil-doers come near against me to eat up my flesh, my assailants and my enemies at me: then do they stumble and fall.
אם-תחנה עלי מחנה-- לא-יירא לבי אם-תקום עלי מלחמה-- בזאת אני בוטח 3
If an army should encamp against me, my heart shall not fear: if war should arise against me, even then will I have trust.
אחת שאלתי מאת-יהוה-- אותה אבקש שבתי בבית-יהוה כל-ימי חיי לחזות בנעם-יהוה ולבקר בהיכלו 4
One thing have I asked of the Lord, that I will seek for: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the loveliness of the Lord, and to be every morning early in his temple.
כי יצפנני בסכה-- ביום רעה יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני 5
For he will hide me in his pavilion on the day of evil; he will conceal me in the secret of his tabernacle; upon a rock will he place me high.
ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה 6
And now will my head be lifted up above my enemies all round about me; and I will sacrifice in his tabernacle sacrifices of joy: I will sing, and I will triumphantly play unto the Lord.
שמע-יהוה קולי אקרא וחנני וענני 7
Hear, O Lord, my voice, [when] I call, and be gracious unto me, and answer me.
לך אמר לבי--בקשו פני את-פניך יהוה אבקש 8
Of thee, said my heart, “Seek ye my presence”: thy presence, Lord, will I seek.
אל-תסתר פניך ממני-- אל תט-באף עבדך עזרתי היית אל-תטשני ואל-תעזבני אלהי ישעי 9
Hide [then] not thy face from me; reject not in anger thy servant, thou [who] hast been my help: cast me not off, nor forsake me, O God of my salvation.
כי-אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני 10
For my father and my mother have forsaken me; but the Lord will take me up.
הורני יהוה דרכך ונחני בארח מישור--למען שוררי 11
Point me out thy way, O Lord! and guide me on a level path, because of those that regard me enviously.
אל-תתנני בנפש צרי כי קמו-בי עדי-שקר ויפח חמס 12
Give me not up to the [revengeful] desire of my assailants; for there are risen up against me false witnesses, and such as utter violence.
לולא--האמנתי לראות בטוב-יהוה בארץ חיים 13
Unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of life—
קוה אל-יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל-יהוה 14
Wait on the Lord; be strong, and let thy heart be of good courage; and only wait on the Lord.

< תהילים 27 >