< תהילים 26 >
לדוד שפטני יהוה-- כי-אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד | 1 |
Dawid dwom. Bu me bem, Awurade, efisɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
בחנני יהוה ונסני צרופה (צרפה) כליותי ולבי | 2 |
Sɔ me hwɛ, Awurade, hwehwɛ me koma ne mʼadwene mu.
כי-חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך | 3 |
Wʼadɔe wɔ mʼanim daa na mɛnantew wo nokware mu.
לא-ישבתי עם-מתי-שוא ועם נעלמים לא אבוא | 4 |
Me ne nnaadaafo ntena na me ne nyaatwomfo nso nni hwee yɛ.
שנאתי קהל מרעים ועם-רשעים לא אשב | 5 |
Mikyi nnebɔneyɛfo guabɔ na mempɛ sɛ me ne amumɔyɛfo tena.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את-מזבחך יהוה | 6 |
Mehohoro me nsa wɔ bembu mu, na mekɔ wʼafɔremuka ho ahyia, Awurade,
לשמע בקול תודה ולספר כל-נפלאותיך | 7 |
na mepae mu ka wʼayeyi na meka wʼanwonwade nyinaa.
יהוה--אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך | 8 |
Mʼani gye ofi a wote mu ho, Awurade, faako a wʼanuonyam wɔ no.
אל-תאסף עם-חטאים נפשי ועם-אנשי דמים חיי | 9 |
Mfa me kra nka nnebɔneyɛfo de ho nkɔ, ne me nkwa nka mogyapɛfo de ho,
אשר-בידיהם זמה וימינם מלאה שחד | 10 |
wɔn a amumɔyɛ nhyehyɛe wɔ wɔn nsam na adanmude ayɛ wɔn nsa nifa ma.
ואני בתמי אלך פדני וחנני | 11 |
Nanso mebɔ ɔbra a ho tew; hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה | 12 |
Mʼanan sisi asase tamaa so; na guabɔ kɛse ase na mɛkamfo Awurade.