< תהילים 26 >

לדוד שפטני יהוה-- כי-אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד 1
Ko e Saame ʻa Tevita. Ke ke fakamaau au, ʻE Sihova; he naʻaku ʻeveʻeva ʻi heʻeku angatonu: naʻaku falala foki kia Sihova; ko ia ʻe ʻikai ai te u hekea.
בחנני יהוה ונסני צרופה (צרפה) כליותי ולבי 2
‌ʻAhiʻahiʻi au, ʻe Sihova, ʻo ʻiloʻi au; ʻahiʻahiʻi hoku laumālie mo hoku loto.
כי-חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך 3
He ʻoku ʻi hoku ʻao ʻa hoʻo ʻaloʻofa pea naʻaku ʻeveʻeva ʻi hoʻo moʻoni.
לא-ישבתי עם-מתי-שוא ועם נעלמים לא אבוא 4
Naʻe ʻikai te u nofo mo e kau tangata angakovi, pea ʻe ʻikai te u ʻalu ki loto mo e kau mālualoi.
שנאתי קהל מרעים ועם-רשעים לא אשב 5
‌ʻOku ou fehiʻa ki he fakataha ʻoe kau fai kovi; pea ʻe ʻikai te u nofo mo e kau angahala.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את-מזבחך יהוה 6
Te u fanofano hoku nima ʻi he māʻoniʻoni: pea ʻe pehē pe ʻeku kāpui ho ʻesifeilaulau, ʻE Sihova:
לשמע בקול תודה ולספר כל-נפלאותיך 7
Koeʻuhi ke u fakahā ʻaki ʻae leʻo ʻoe fakafetaʻi, pea fakamatala ki hoʻo ngaahi ngāue fakaofo kotoa pē.
יהוה--אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך 8
‌ʻE Sihova, kuo u ʻofa ki he nofoʻanga ʻo ho fale, mo e potu ʻoku nofo ai ʻa hoʻo ʻafio.
אל-תאסף עם-חטאים נפשי ועם-אנשי דמים חיי 9
‌ʻOua naʻa ke fakataha hoku laumālie mo e kau angahala, pe ko ʻeku moʻui mo e kau tangata pani toto:
אשר-בידיהם זמה וימינם מלאה שחד 10
‌ʻAkinautolu ʻoku ʻi honau nima ʻae pauʻu, pea ʻoku fonu honau nima toʻomataʻu ʻi he ngaahi meʻa fakahē.
ואני בתמי אלך פדני וחנני 11
Ka ko au, te u ʻeveʻeva ʻi heʻeku angatonu: ke ke huhuʻi au, mo ke ʻaloʻofa kiate au.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה 12
‌ʻOku tuʻu hoku vaʻe ʻi he potu tokamālie: ʻi he ngaahi fakataha ʻoe kakai te u fakafetaʻi kia Sihova.

< תהילים 26 >