< תהילים 26 >
לדוד שפטני יהוה-- כי-אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד | 1 |
Iyong hatulan ako Oh Panginoon, sapagka't ako'y lumakad sa aking pagtatapat: ako naman ay tumiwala sa Panginoon, na walang bulay-bulay.
בחנני יהוה ונסני צרופה (צרפה) כליותי ולבי | 2 |
Siyasatin mo ako, Oh Panginoon, at iyong subukin ako; subukin mo ang aking puso at ang aking isip.
כי-חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך | 3 |
Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay nasa harap ng aking mga mata: at ako'y lumakad sa iyong katotohanan.
לא-ישבתי עם-מתי-שוא ועם נעלמים לא אבוא | 4 |
Hindi ako naupo na kasama ng mga walang kabuluhang tao; ni papasok man ako na kasama ng mga mapagpakunwari.
שנאתי קהל מרעים ועם-רשעים לא אשב | 5 |
Aking pinagtataniman ang kapisanan ng mga manggagawa ng kasamaan, at hindi ako uupo na kaumpok ng masama.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את-מזבחך יהוה | 6 |
Aking huhugasan ang aking mga kamay sa pagkawalang sala; sa gayo'y aking lilibirin ang iyong dambana, Oh Panginoon:
לשמע בקול תודה ולספר כל-נפלאותיך | 7 |
Upang aking maiparinig ang tinig ng pagpapasalamat, at maisaysay ang lahat na iyong kagilagilalas na gawa.
יהוה--אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך | 8 |
Panginoon, aking iniibig ang tahanan ng iyong bahay, at ang dako na tinatahanan ng iyong kaluwalhatian.
אל-תאסף עם-חטאים נפשי ועם-אנשי דמים חיי | 9 |
Huwag mong isama ang aking kaluluwa sa mga makasalanan, ni ang aking buhay man sa mga mabagsik na tao:
אשר-בידיהם זמה וימינם מלאה שחד | 10 |
Na ang mga kamay ay kinaroroonan ng kasamaan, at ang kanilang kanan ay puno ng mga suhol.
ואני בתמי אלך פדני וחנני | 11 |
Nguni't tungkol sa akin ay lalakad ako sa aking pagtatapat: iyong tubusin ako, at mahabag ka sa akin.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה | 12 |
Ang aking paa ay nakatayo sa isang panatag na dako: sa mga kapisanan ay pupurihin ko ang Panginoon.