< תהילים 26 >

לדוד שפטני יהוה-- כי-אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד 1
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, sababii ani jireenya hirʼina hin qabne jiraadheef, ati naa murteessi; anis utuu asii fi achi hin raafamin, Waaqayyoon amanadheera.
בחנני יהוה ונסני צרופה (צרפה) כליותי ולבי 2
Yaa Waaqayyo, qoriitii na ilaali; garaa koo fi qalbii koo qori;
כי-חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך 3
jaalalli kee kan hin geeddaramne sun ija koo dura jiraatii; anis dhugaa keetiin nan deddeebiʼa.
לא-ישבתי עם-מתי-שוא ועם נעלמים לא אבוא 4
Ani warra nama gowwoomsan wajjin hin taaʼu, yookaan fakkeessitoota wajjin tokkummaa hin qabaadhu;
שנאתי קהל מרעים ועם-רשעים לא אשב 5
ani waldaa warra hammina hojjetanii nan jibba; hamoota wajjinis hin taaʼu.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את-מזבחך יהוה 6
Yaa Waaqayyo, ani harka koo qulqullummaadhaan nan dhiqadha; iddoo aarsaa keetii irras nan naannaʼa.
לשמע בקול תודה ולספר כל-נפלאותיך 7
Faarfannaa galataa guddisee nan faarfadha; dinqii hojii keetii hunda nan odeessa.
יהוה--אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך 8
Yaa Waaqayyo, mana ati keessa jiraattu, iddoo ulfinni kee jirus nan jaalladha.
אל-תאסף עם-חטאים נפשי ועם-אנשי דמים חיי 9
Lubbuu koo cubbamoota wajjin, jireenya koos warra dhiiga dhangalaasan wajjin hin balleessin;
אשר-בידיהם זמה וימינם מלאה שחד 10
warra harka isaanii keessa karoorri jalʼinaa jiru kanneen harki isaanii mirgaa mattaʼaadhaan guutame wajjin na hin balleessin.
ואני בתמי אלך פדני וחנני 11
Ani garuu jireenya hirʼina hin qabne nan jiraadha; ati na furi; araaras naa buusi.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה 12
Miilli koo lafa wal qixxee irra dhaabata; waldaa guddaa keessattis Waaqayyoon nan jajadha.

< תהילים 26 >