< תהילים 26 >

לדוד שפטני יהוה-- כי-אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד 1
«Ψαλμός του Δαβίδ.» Κρίνον με, Κύριε· διότι εγώ περιεπάτησα εν ακακία μου· και επί τον Κύριον ήλπισα, και δεν θέλω σαλευθή.
בחנני יהוה ונסני צרופה (צרפה) כליותי ולבי 2
Εξέτασόν με, Κύριε, και δοκίμασόν με· δοκίμασον τους νεφρούς μου και την καρδίαν μου.
כי-חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך 3
Διότι το έλεος σου είναι έμπροσθεν των οφθαλμών μου· και περιεπάτησα εν τη αληθεία σου.
לא-ישבתי עם-מתי-שוא ועם נעלמים לא אבוא 4
Δεν εκάθησα μετά ανθρώπων ματαίων· και μετά υποκριτών δεν θέλω υπάγει.
שנאתי קהל מרעים ועם-רשעים לא אשב 5
Εμίσησα την σύναξιν των πονηρευομένων, και μετά ασεβών δεν θέλω καθήσει.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את-מזבחך יהוה 6
Θέλω νίψει εν αθωότητι τας χείρας μου και θέλω περικυκλώσει το θυσιαστήριόν σου, Κύριε·
לשמע בקול תודה ולספר כל-נפלאותיך 7
διά να κάμω να αντηχήση φωνή αινέσεως, και διά να διηγηθώ πάντα τα θαυμάσιά σου.
יהוה--אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך 8
Κύριε, ηγάπησα την κατοίκησιν του οίκου σου και τον τόπον της σκηνής της δόξης σου.
אל-תאסף עם-חטאים נפשי ועם-אנשי דמים חיי 9
Μη συμπεριλάβης μετά αμαρτωλών την ψυχήν μου και μετά ανδρών αιμάτων την ζωήν μου·
אשר-בידיהם זמה וימינם מלאה שחד 10
εις των οποίων τας χείρας είναι ανομία, και η δεξιά αυτών πλήρης δώρων.
ואני בתמי אלך פדני וחנני 11
Αλλ' εγώ θέλω περιπατεί εν ακακία μου· λύτρωσόν με και ελέησόν με.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה 12
Ο πους μου ίσταται εν τη ευθύτητι· εν εκκλησίαις θέλω ευλογεί τον Κύριον.

< תהילים 26 >