< תהילים 26 >

לדוד שפטני יהוה-- כי-אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד 1
Thaburi ya Daudi Wee Jehova, nduĩra itua rĩa kĩhooto, nĩgũkorwo mĩthiĩre yakwa nĩmĩkindĩrĩku; ndũũrĩte ndĩhokete Jehova itegũthangania.
בחנני יהוה ונסני צרופה (צרפה) כליותי ולבי 2
Wee Jehova, ngeria na ũndorie, tuĩria ngoro yakwa o na meciiria makwa;
כי-חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך 3
nĩgũkorwo wendo waku ũkoragwo ũrĩ mbere yakwa, na ngeragĩra njĩra-inĩ yaku ya ũhoro wa ma.
לא-ישבתי עם-מתי-שוא ועם נעלמים לא אבוא 4
Ndiikaranagia na andũ a maheeni, o na kana ngagwatanĩra na andũ arĩa marĩ ũhinga.
שנאתי קהל מרעים ועם-רשעים לא אשב 5
Nĩthũire kĩũngano kĩa andũ arĩa mekaga ũũru, na ngarega gũikarania na andũ arĩa aaganu.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את-מזבחך יהוה 6
Ngwĩthamba moko nyonanie ndirĩ na mahĩtia, thiũrũrũke kĩgongona gĩaku, Wee Jehova,
לשמע בקול תודה ולספר כל-נפלאותיך 7
nyine nyanĩrĩire rwĩmbo rwa gũcookia ngaatho, na heane ũhoro wa ciĩko ciaku ciothe cia magegania.
יהוה--אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך 8
Wee Jehova, nĩnyendete nyũmba ĩrĩa ũtũũraga, o handũ harĩa riiri waku ũikaraga.
אל-תאסף עם-חטאים נפשי ועם-אנשי דמים חיי 9
Ndũkeherie ngoro yakwa hamwe na ya arĩa mehagia, kana muoyo wakwa hamwe na wa andũ arĩa maitaga thakame,
אשר-בידיהם זמה וימינם מלאה שחד 10
arĩa marĩ na maũndũ ma waganu moko-inĩ mao, o arĩa moko mao ma ũrĩo maiyũrĩte mahaki.
ואני בתמי אלך פדני וחנני 11
No niĩ-rĩ, ndũũraga mũtũũrĩre ũtarĩ ũcuuke; kĩngũũre na ũnjiguĩre tha.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה 12
Magũrũ makwa marũgamĩte handũ harĩa haigananu; nĩndĩrĩgoocaga Jehova ndĩ kĩũngano-inĩ kĩnene.

< תהילים 26 >