< תהילים 26 >
לדוד שפטני יהוה-- כי-אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד | 1 |
`To Dauid. Lord, deme thou me, for Y entride in myn innocens; and Y hopynge in the Lord schal not be made vnstidfast.
בחנני יהוה ונסני צרופה (צרפה) כליותי ולבי | 2 |
Lord, preue thou me, and asaie me; brenne thou my reynes, and myn herte.
כי-חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך | 3 |
For whi thi merci is bifor myn iyen; and Y pleside in thi treuthe.
לא-ישבתי עם-מתי-שוא ועם נעלמים לא אבוא | 4 |
I sat not with the counsel of vanyte; and Y schal not entre with men doynge wickid thingis.
שנאתי קהל מרעים ועם-רשעים לא אשב | 5 |
I hatide the chirche of yuele men; and Y schal not sitte with wickid men.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את-מזבחך יהוה | 6 |
I schal waische myn hondis among innocentis; and, Lord, Y schal cumpasse thin auter.
לשמע בקול תודה ולספר כל-נפלאותיך | 7 |
That Y here the vois of heriyng; and that Y telle out alle thi merueils.
יהוה--אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך | 8 |
Lord, Y haue loued the fairnesse of thin hows; and the place of the dwellyng of thi glorie.
אל-תאסף עם-חטאים נפשי ועם-אנשי דמים חיי | 9 |
God, leese thou not my soule with vnfeithful men; and my lijf with men of bloodis.
אשר-בידיהם זמה וימינם מלאה שחד | 10 |
In whose hondis wyckidnessis ben; the riythond of hem is fillid with yiftis.
ואני בתמי אלך פדני וחנני | 11 |
But Y entride in myn innocens; ayenbie thou me, and haue merci on me.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה | 12 |
Mi foot stood in riytfulnesse; Lord, Y schal blesse thee in chirchis.