< תהילים 26 >
לדוד שפטני יהוה-- כי-אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד | 1 |
A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
בחנני יהוה ונסני צרופה (צרפה) כליותי ולבי | 2 |
Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
כי-חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך | 3 |
For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
לא-ישבתי עם-מתי-שוא ועם נעלמים לא אבוא | 4 |
I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
שנאתי קהל מרעים ועם-רשעים לא אשב | 5 |
I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את-מזבחך יהוה | 6 |
I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
לשמע בקול תודה ולספר כל-נפלאותיך | 7 |
That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
יהוה--אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך | 8 |
O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
אל-תאסף עם-חטאים נפשי ועם-אנשי דמים חיי | 9 |
Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
אשר-בידיהם זמה וימינם מלאה שחד | 10 |
In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
ואני בתמי אלך פדני וחנני | 11 |
But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה | 12 |
My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.