< תהילים 26 >
לדוד שפטני יהוה-- כי-אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד | 1 |
Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
בחנני יהוה ונסני צרופה (צרפה) כליותי ולבי | 2 |
Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
כי-חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך | 3 |
Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
לא-ישבתי עם-מתי-שוא ועם נעלמים לא אבוא | 4 |
S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
שנאתי קהל מרעים ועם-רשעים לא אשב | 5 |
V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את-מזבחך יהוה | 6 |
Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
לשמע בקול תודה ולספר כל-נפלאותיך | 7 |
Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
יהוה--אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך | 8 |
Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
אל-תאסף עם-חטאים נפשי ועם-אנשי דמים חיי | 9 |
Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
אשר-בידיהם זמה וימינם מלאה שחד | 10 |
V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
ואני בתמי אלך פדני וחנני | 11 |
Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה | 12 |
Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.