< תהילים 25 >

לדוד אליך יהוה נפשי אשא 1
Rabbiyow, naftayda xaggaagaan kor ugu qaadaa.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי 2
Ilaahayow, adigaan isku kaa halleeyey, Haddaba yaanan ceeboobin, Oo yaan cadaawayaashaydu ii faanin.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם 3
Kuwa adiga ku suga midkoodna ceeboobi maayo, Laakiinse waxaa ceeboobi doona kuwa khiyaanada ku macaamilooda sababla'aan.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני 4
Rabbiyow, jidadkaaga i tus, Oo waddooyinkaagana i bar.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום 5
Runtaada igu hoggaami, oo i bar, Waayo, waxaad tahay Ilaaha badbaadadayda, Oo maalinta oo dhan adaan ku sugaa.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה 6
Rabbiyow, xusuuso naxariistaada iyo raxmaddaada, Waayo, weligoodba way jireen.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה 7
Ha xusuusan dembiyadii dhallinyaranimadayda iyo xadgudubyadaydii, Laakiinse ii xusuuso sida raxmaddaadu tahay, Iyo wanaaggaaga aawadiis, Rabbiyow.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך 8
Rabbigu waa wanaagsan yahay, waana qumman yahay, Sidaas daraaddeed wuxuu dembilayaasha ku hanuunin doonaa jidka.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו 9
Kuwa camalka qabow wuxuu ku hanuunin doonaa xaqa, Oo kuwa camalka qabow wuxuu bari doonaa jidkiisa.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו 10
Rabbiga waddooyinkiisa oo dhammu waxay raxmad iyo run u yihiin Kuwa axdigiisa iyo markhaatifurkiisa xajiya.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא 11
Rabbiyow, dembigayga iga cafi magacaaga daraaddiis, Waayo, aad buu u weyn yahay.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר 12
Bal waa ayo ninka Rabbiga ka cabsadaa? Kaas wuxuu ku hanuunin doonaa jidkii uu isagu doorto.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ 13
Naftiisu wanaag bay ku jiri doontaa, Oo farcankiisuna wuxuu dhaxli doonaa dalka.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם 14
Rabbiga taladiisa qarsoon waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Oo wuxuu iyaga tusi doonaa axdigiisa.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי 15
Weligayba indhahaygu waxay u jeedaan xagga Rabbiga, Waayo, wuxuu cagahayga ka bixin doonaa dabinka.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני 16
Bal xaggayga u soo jeeso, oo ii naxariiso, Waayo, waan cidloobay, oo dhib baa i haysa.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני 17
Dhibaatooyinka qalbigaygu way sii ballaadheen, Cidhiidhigayga iga bixi.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי 18
Bal fiiri dhibkayga iyo qaxarkayga, Oo dembiyadayda oo dhan iga cafi.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני 19
Bal fiiri cadaawayaashayda, waayo, way badan yihiin, Oo waxay igu neceb yihiin nacayb dulmi miidhan ah.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך 20
Naftayda dhawr, oo i samatabbixi, Oo yaanan ceeboobin, waayo, waan isku kaa halleeyaa.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך 21
Daacadnimo iyo qummanaanu ha i dhawreen, Waayo, adaan ku sugaa.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו 22
Ilaahow, reer binu Israa'iil ka samatabbixi Dhibaatooyinkooda oo dhan.

< תהילים 25 >