< תהילים 25 >
לדוד אליך יהוה נפשי אשא | 1 |
Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי | 2 |
Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם | 3 |
Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני | 4 |
Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום | 5 |
Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה | 6 |
Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה | 7 |
Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך | 8 |
Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו | 9 |
Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו | 10 |
Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא | 11 |
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר | 12 |
Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ | 13 |
Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם | 14 |
Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי | 15 |
Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני | 16 |
Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני | 17 |
Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי | 18 |
Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני | 19 |
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך | 20 |
Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך | 21 |
Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו | 22 |
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.