< תהילים 25 >

לדוד אליך יהוה נפשי אשא 1
Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי 2
Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם 3
Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני 4
Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום 5
Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה 6
Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה 7
Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך 8
Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו 9
He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו 10
Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא 11
Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר 12
Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ 13
Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם 14
A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי 15
Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני 16
Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני 17
Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי 18
Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני 19
Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך 20
Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך 21
Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו 22
Deus, redime Israel de todos os seus problemas.

< תהילים 25 >