< תהילים 25 >
לדוד אליך יהוה נפשי אשא | 1 |
MAING, i kin inong iong komui.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי | 2 |
Ai Kot, i liki komui, sauasa ia, pwe i ender sarodi, o ai imwintiti kan ender peren kida.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם | 3 |
Pwe karos me liki komui, sota pan sarodi, a me pan muei sang komui pan sarodi.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני | 4 |
Maing, kom kotin kasale ong ia al omui kan, o kotin padaki ong ia omui tiak kan;
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום | 5 |
Kalua ia ni omui melel o kalolekong ia! Pwe komui ta ai Kot, me kin sausa ia, ran karos, i kin auiaui komui.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה | 6 |
Maing, kom kotin tamanda omui kalangan o omui kapunglol, me tapidar mon kaua.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה | 7 |
Re der kotin kupura dip en ai tikitik o ai sopeik; a kupura ia ni ar kapunglol o kalangan! Maing Ieowa.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך | 8 |
Ieowa me mau o lelapok, i me a kotin padaki ong me dipan akan pon al o.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו | 9 |
A kin kalua pung me luet akan, o a kotin padaki ong me luet akan al a.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו | 10 |
Al en Ieowa kan me dir en kalangan o melel ong ir, me kin kolekol a inau o masan akan.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא | 11 |
Maing, kom kotin maki ong ia ai sapung kan me lapalap, pweki mar omui.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר | 12 |
Is ol, me kin lan Ieowa? A pan kotin padaki ong i duen al o, me a en pilada.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ | 13 |
Ngen e pan mi wasa mau o kaudaudok a pan aneki sap o.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם | 14 |
Ieowa kompoke pan me kin lan i, a pan kotin padaki ong i duen a inau.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי | 15 |
Mas ai kin ariri Ieowa ansau karos, pwe a pan kotin lapwada nä i kat sang nan insar.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני | 16 |
Kom kotin masan dong ia o maki ong ia, pwe ngai sapoupou o luet.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני | 17 |
Masak en mongiong i lalaudalar; kotin kalua ia sang nan ai apwal akan!
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי | 18 |
Kom kotin mangi ai luet o ai kankangeranger, o kotin maki ong ia dip ai kan karos!
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני | 19 |
Kom kotin mangi duen ai imwintiti kan, pwe re me toto, o re kin kailong kin ia ni ar aklapalap.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך | 20 |
Kom kotin sinsila ai maur o dore ia la, kom kotin apwali ia, pwe i der namenokala, pwe i kin liki komui.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך | 21 |
Melel o pung en sinsila ia, pwe i auiaui komui.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו | 22 |
Maing Kot, kom kotin dorela Israel sang nan ar apwal akan karos!