< תהילים 25 >
לדוד אליך יהוה נפשי אשא | 1 |
Kenka, O Yahweh itag-ayko ti biagko!
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי | 2 |
O Diosko, agtalekak kenka. Saanmo nga ipalubos a maibabainak; saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak a sibaballigi dagiti kabusorko.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם | 3 |
Awan koma iti maibabain a mangnamnama kenka, maibabain koma dagiti agaramid iti panangliput nga awan gapuna.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני | 4 |
Ipakaammom kaniak dagiti daldalanmo, O Yahweh; isurom kaniak dagiti pagnaam.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום | 5 |
Iturongnak iti kinapudnom ken isuronak, ta sika iti Dios ti pannakaisalakanko; ta mangnamnamaak kenka iti agmalmalem.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה | 6 |
Lagipem, O Yahweh, dagiti aramid ti kinamanangngaasim ken kinapudno ti tulagmo; ta agnanayon nga addada idin.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה | 7 |
Saanmo a panunoten dagiti basol iti kinaagtutubok wenno dagiti kinasukirko; Lagipennak iti kinapudno ti tulagmo gapu iti kinaimbagmo, O Yahweh!
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך | 8 |
Ni Yahweh ket naimbag ken nalinteg; gapu iti dayta isurona ti dalan kadagiti managbasol.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו | 9 |
Iturongna ti napakumbaba iti kinalinteg, ken isurona ti napakumbaba iti dalanna.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו | 10 |
Amin dagiti dalan ni Yahweh ket naaramid manipud iti kinapudno ti tulag ken kinamatalek kadagiti mangsalsalimetmet iti katulaganna ken dagiti napasnek a bilbilinna.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא | 11 |
Gapu iti nagannmo, O Yahweh, pakawanem dagiti basolko, ta dakkel unay daytoy.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר | 12 |
Siasino a tao ti agbuteng kenni Yahweh? Isuro ti Apo kenkuana ti dalan a rumbengna a pilien.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ | 13 |
Agtultuloyto ti biagna iti kinanam-ay; ken tawidento dagiti kaputotanna ti daga.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם | 14 |
Ti pannakigayyem ni Yahweh ket para kadagiti agdayaw kenkuana, ken ipakaammona ti tulagna kadakuada.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי | 15 |
Kankanayon a nakaturong dagiti matak kenni Yahweh, ta wayawayaannanto dagiti sakak manipud iti iket.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני | 16 |
Talliawen ken kaasiannak; ta agmaymaysaak ken naparigatak.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני | 17 |
Dagiti pakariribukan ti pusok ket dimmakkelda; alawennak manipud iti pakadanagak!
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי | 18 |
Kitaem ti pakarigatak ken banbannogko; pakawanem dagiti amin basolko.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני | 19 |
Kitaem dagiti kabusorko, ta aduda; gurguraendak iti naulpit a panangggura.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך | 20 |
Salaknibam ti biagko ket ispalennak; saanakto a maibabain, ta agkamangak kenka!
תם-וישר יצרוני כי קויתיך | 21 |
Taginayonennak koma ti kinapudno ken ti kinalinteg aywanannak koma, ta mangnamnamaak kenka.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו | 22 |
Ispalem ti Israel, O Dios, manipud iti amin a pakariribukanna!