< תהילים 25 >

לדוד אליך יהוה נפשי אשא 1
Yon sòm David A Ou menm, O SENYÈ, mwen leve nanm mwen.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי 2
O Bondye mwen, nan Ou, mwen mete konfyans mwen. Pa kite mwen vin wont; pa kite lènmi m yo fè fèt sou mwen.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם 3
Anverite, nanpwen nan (sila) ki tann Ou yo ki va wont; (sila) ki fè konplo kont Ou san koz yo, va wont.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני 4
Fè m konnen pa Ou yo, O SENYÈ; enstwi m nan chemen Ou yo.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום 5
Mennen mwen nan verite Ou e enstwi mwen, Paske se Ou menm ki Bondye delivrans mwen; se Ou m ap tann tout lajounen.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה 6
Sonje, O SENYÈ, mizerikòd Ou ak lanmou dous Ou a, Paske se yo ki la depi tan ale nèt.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה 7
Pa sonje peche jenès mwen yo, ni transgresyon mwen yo. Selon lanmou dous Ou, sonje mwen, Pou koz a bonte Ou, O SENYÈ.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך 8
Bon e plen ladwati, se SENYÈ a; pou sa, Li enstwi pechè yo nan chemen an.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו 9
Li dirije enb yo nan jistis, e Li va enstwi enb yo nan chemen Li.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו 10
Tout chemen Bondye se nan lanmou dous avèk verite pou (sila) ki kenbe akò Li yo ak temwayaj Li yo.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא 11
Pou koz a non Ou, O SENYÈ, padone inikite mwen, paske li anpil.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר 12
Kilès nonm nan ki gen krent SENYÈ a? Li va enstwi li nan chemen li ta dwe chwazi a.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ 13
Nanm li va viv alèz. Desandan li yo va resevwa eritaj peyi a.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם 14
Lamitye SENYÈ a se pou (sila) ki gen lakrent Li yo. Li va fè yo konnen akò Li.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי 15
Zye m toujou vè SENYÈ a, paske Li va retire pye mwen nan pèlen an.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני 16
Vire vè mwen e fè m gras, paske mwen abandone e aflije.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני 17
Twoub a kè m yo vin plis. Mennen m sòti nan gwo detrès sa a.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי 18
Gade sou afliksyon mwen avèk twoub mwen yo, e padone tout peche mwen yo.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני 19
Gade sou tout lènmi mwen yo, paske yo anpil. Epi yo rayi mwen avèk yon rayisman ki vyolan.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך 20
Gade nanm mwen e delivre mwen. Pa kite m vin wont, paske mwen pran refij nan Ou menm.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך 21
Kite entegrite avèk ladwati pwoteje mwen, paske se Ou m ap tann.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו 22
Delivre Israël, O Bondye, sou tout twoub li yo.

< תהילים 25 >