< תהילים 25 >

לדוד אליך יהוה נפשי אשא 1
«Ψαλμός του Δαβίδ.» Προς σε, Κύριε, ύψωσα την ψυχήν μου.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי 2
Θεέ μου, επί σε ήλπισα· ας μη καταισχυνθώ, ας μη χαρώσιν επ' εμέ οι εχθροί μου.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם 3
Βεβαίως πάντες οι προσμένοντές σε δεν θέλουσι καταισχυνθή· ας καταισχυνθώσιν οι μωροί παραβάται.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני 4
Δείξον μοι, Κύριε, τας οδούς σου· δίδαξόν με τα βήματά σου.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום 5
Οδήγησόν με εν τη αληθεία σου και δίδαξόν με· διότι συ είσαι ο Θεός της σωτηρίας μου· σε προσμένω όλην την ημέραν.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה 6
Μνήσθητι, Κύριε, τους οικτιρμούς σου και τα ελέη σου, διότι είναι απ' αιώνος.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה 7
Τας αμαρτίας της νεότητός μου και τας παραβάσεις μου μη μνησθής· κατά το έλεός σου μνήσθητί μου συ, Κύριε, ένεκεν της αγαθότητός σου.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך 8
Αγαθός και ευθύς ο Κύριος· διά τούτο θέλει διδάξει τους αμαρτωλούς την οδόν.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו 9
Θέλει οδηγήσει τους πράους εν κρίσει και θέλει διδάξει τους πράους την οδόν αυτού.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו 10
Πάσαι αι οδοί του Κυρίου είναι έλεος και αλήθεια εις τους φυλάττοντας την διαθήκην αυτού και τα μαρτύρια αυτού.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא 11
Ένεκεν του ονόματός σου, Κύριε, συγχώρησον την ανομίαν μου, διότι είναι μεγάλη.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר 12
Τις είναι ο άνθρωπος ο φοβούμενος τον Κύριον; αυτόν θέλει διδάξει την οδόν, την οποίαν πρέπει να εκλέξη·
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ 13
Η ψυχή αυτού θέλει κατοικεί εν αγαθοίς, και το σπέρμα αυτού θέλει κληρονομήσει την γην.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם 14
Το απόρρητον του Κυρίου είναι μετά των φοβουμένων αυτόν και την διαθήκην αυτού θέλει φανερώσει εις αυτούς.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי 15
Οι οφθαλμοί μου είναι διαπαντός προς τον Κύριον, διότι αυτός θέλει εξαγάγει εκ παγίδος τους πόδας μου.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני 16
Επίβλεψον επ' εμέ και ελέησόν με, διότι μεμονωμένος και τεθλιμμένος είμαι.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני 17
Αι θλίψεις της καρδίας μου ηύξησαν· εξάγαγέ με εκ των στενοχωριών μου.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי 18
Ιδέ την θλίψιν μου και τον μόχθον μου, και άφες πάσας τας αμαρτίας μου.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני 19
Ιδέ τους εχθρούς μου, διότι επληθύνθησαν και μίσος άδικον με εμίσησαν.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך 20
Φύλαξον την ψυχήν μου και σώσον με· ας μη καταισχυνθώ, διότι επί σε ήλπισα.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך 21
Ακακία και ευθύτης ας με περιφυλάττωσι, διότι σε προσέμεινα.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו 22
Λύτρωσον, Θεέ, τον Ισραήλ εκ πασών των θλίψεων αυτού.

< תהילים 25 >