< תהילים 25 >

לדוד אליך יהוה נפשי אשא 1
Von David. / Auf dich, o Jahwe, ist mein Herz gerichtet.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי 2
Bei dir, mein Gott, fühl ich mich sicher; / Laß mich nicht zuschanden werden! / Laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם 3
Gar niemand, der dein harret, wird zuschanden. / Zuschanden werden, die ohn Ursach treulos sind.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני 4
Deine Wege, Jahwe, tu mir kund, / Deine Steige lehre mich!
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום 5
Halt mich auf dem Pfade deiner Wahrheit, lehre mich! / Denn der Gott, der mir hilft, bist du. / Dein harr ich allezeit.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה 6
Sei eingedenk, o Jahwe, deiner Huld und Gnade, / Denn sie sind von Ewigkeit.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה 7
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend / noch meiner Missetaten! / Gedenk du mein nach deiner Gnade / Um deiner Güte willen, Jahwe!
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך 8
Treugesinnt ist Jahwe und voll Güte; / Drum zeigt er Sündern auch den rechten Weg.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו 9
Im Rechte leitet er Demütige / Und lehret die Elenden seinen Weg.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו 10
Kann's anders sein, als daß die Wege Jahwes / alle Gnade sind und Wahrheit / Für die, die da bewahren seinen Bund und seine Zeugnisse?
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא 11
Laß, Jahwe, doch um deines Namens willen / Vergebung werden meiner Schuld, denn sie ist groß.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר 12
Mit Jahwes Furcht erfülltem Mann / Zeigt Gott den Weg, den er erwählen soll.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ 13
Nicht nur ihm selber wird es wohl ergehn, / Nein, auch sein Same wird das Land besitzen.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם 14
Sein Wohlgefallen schenkt Jahwe denen, die ihn fürchten, / Und seinen Bund läßt er sie wissen.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי 15
Auf Jahwe richten sich beständig meine Augen; / Denn er wird aus dem Netze ziehen meinen Fuß.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני 16
Prüfend wende dich zu mir und sei mir gnädig! / Denn einsam bin ich und elend.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני 17
Zermalmend trifft die Angst mein Herz; / Aus meinen Nöten rette mich!
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי 18
Ruhn laß dein Aug auf meinem Leid und Ungemach, / Vergib mir alle meine Sünden!
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני 19
Richte deinen Blick auf meine Feinde, wie sie zahlreich sind / Und wie sie ohne Grund mich hassen.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך 20
Schütze meine Seele und errette mich! / Laß mich nicht zuschanden werden, denn dir vertraue ich.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך 21
Treue und Aufrichtigkeit mögen mich behüten, / Denn ich harre dein!
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו 22
Elohim, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< תהילים 25 >