< תהילים 25 >
לדוד אליך יהוה נפשי אשא | 1 |
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי | 2 |
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם | 3 |
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני | 4 |
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום | 5 |
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה | 6 |
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה | 7 |
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך | 8 |
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו | 9 |
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו | 10 |
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא | 11 |
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר | 12 |
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ | 13 |
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם | 14 |
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי | 15 |
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני | 16 |
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני | 17 |
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי | 18 |
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני | 19 |
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך | 20 |
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך | 21 |
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו | 22 |
Redeem Israel, O God, from all its distresses.