< תהילים 25 >

לדוד אליך יהוה נפשי אשא 1
Unto you, O LORD, do I lift up my soul.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי 2
O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם 3
Yea, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני 4
Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום 5
Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה 6
Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה 7
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your mercy remember you me for your goodness' sake, O LORD.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך 8
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו 9
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו 10
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא 11
For your name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר 12
What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ 13
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם 14
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי 15
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני 16
Turn you unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני 17
The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי 18
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני 19
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך 20
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך 21
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו 22
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< תהילים 25 >