< תהילים 25 >

לדוד אליך יהוה נפשי אשא 1
A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי 2
My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם 3
So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני 4
Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום 5
Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה 6
Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה 7
Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך 8
Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו 9
Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו 10
All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא 11
For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר 12
What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ 13
His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם 14
The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי 15
Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני 16
Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני 17
The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי 18
Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני 19
Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך 20
Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך 21
Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו 22
Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.

< תהילים 25 >