< תהילים 25 >
לדוד אליך יהוה נפשי אשא | 1 |
Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי | 2 |
in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם | 3 |
Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני | 4 |
Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום | 5 |
Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה | 6 |
Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה | 7 |
Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך | 8 |
Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו | 9 |
He guides the humble in what is right and teaches them His way.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו | 10 |
All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא | 11 |
For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר | 12 |
Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ | 13 |
His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם | 14 |
The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי | 15 |
My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני | 16 |
Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני | 17 |
The troubles of my heart increase; free me from my distress.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי | 18 |
Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני | 19 |
Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך | 20 |
Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך | 21 |
May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו | 22 |
Redeem Israel, O God, from all its distress.