< תהילים 25 >
לדוד אליך יהוה נפשי אשא | 1 |
(Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי | 2 |
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם | 3 |
Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני | 4 |
Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום | 5 |
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה | 6 |
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה | 7 |
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך | 8 |
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו | 9 |
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו | 10 |
Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא | 11 |
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר | 12 |
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ | 13 |
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם | 14 |
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי | 15 |
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני | 16 |
Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני | 17 |
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי | 18 |
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני | 19 |
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך | 20 |
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך | 21 |
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו | 22 |
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!