< תהילים 25 >

לדוד אליך יהוה נפשי אשא 1
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי 2
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם 3
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני 4
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום 5
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה 6
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה 7
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך 8
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו 9
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו 10
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא 11
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר 12
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ 13
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם 14
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי 15
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני 16
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני 17
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי 18
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני 19
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך 20
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך 21
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו 22
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.

< תהילים 25 >