< תהילים 25 >
לדוד אליך יהוה נפשי אשא | 1 |
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA nang koe ka ratoum.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי | 2 |
Oe ka Cathut nang teh na kâuep dawkvah, Kayanae koe na phat sak hanh, ka tarannaw ni na tâ hanh naseh.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם | 3 |
Nang na karingnaw teh kayak awh mahoeh. Hatei, nang taran hanlah a hue karangnaw teh a kaya awh han.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני | 4 |
Oe, BAWIPA na lamthung hah na cangkhai nateh na panuek sak haw.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום | 5 |
Nang teh kaie rungngangnae lah na o dawkvah na lawkkatang boiboe lah hringnae teh na cangkhai haw. Amon hoi kanîloum ditouh nang hah na kâuep han.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה | 6 |
Oe BAWIPA yampa hoi ka lathueng vah na la kamnue sak e lungpatawnae, pahrennae teh pahnim hanh.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה | 7 |
Ka naw nah ka yonnae hoi ka payonnae teh na ngaithoum haw, kacakpounge na lungmanae hoi na hawinae kecu dawk kai teh na pahnim hanh Bawipa.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך | 8 |
BAWIPA teh a lan teh ahawi. Tamikayonnaw ni a dawn e lamthungnaw hai a cangkhai.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו | 9 |
A lungthin kârahnoum e teh lam kalan dawk a hrawi teh angnae hno hah a cangkhai.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו | 10 |
A lawkkam hoi kâlawk katarawinaw teh lungpatawnae hoi a hrawi teh yuemkamculah a ceikhai.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא | 11 |
Oe, Cathut ka yonnae teh banghloi kalen nakunghai na min lahoi na ngaithoum haw.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר | 12 |
BAWIPA kâlawk ka tarawi e teh a dawn hane lamthung a panue han.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ | 13 |
Lungnem lahoi na o vaiteh na canaw teh hete ram dawkvah phu kanepcalah kho a sak awh han.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם | 14 |
BAWIPA e kâlawk katarawinaw e hui lah ao teh a lawkkam teh a cangkhai awh.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי | 15 |
BAWIPA teh kâuep yungyoe, hatdawvak tangkam dawk hoi ka khoh hah a rasa han.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני | 16 |
Oe, BAWIPA kai koe lah kangvawi nateh na pahren haw, bangdawk tetpawiteh ka o a ru teh ka thayung abaw.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני | 17 |
Ka lung reithainae naw pueng teh na panue patetlah ka runae pueng koehoi na rungngang haw.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי | 18 |
Ka reithainae puenghoi ka khangnae naw pueng hah, na pouk pouh teh, ka yonnae naw pueng teh na ngaithoum haw.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני | 19 |
Ka tarannaw apap e hoi, kai puenghoi na hmuhma awh e hah pouk haw.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך | 20 |
Ka hringnae ring nateh na rungngang haw. Hloutnae hmu ka ngai dawkvah nang teh na pâtam. Yeiraipo hoi na awm sak hanh.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך | 21 |
Nang teh na kâuep dawkvah ka hawinae hoi laithoehoehnae ni na la ngue lawi seh.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו | 22 |
Oe, BAWIPA Isarelnaw runae koehoi rungngang haw.