< תהילים 24 >

לדוד מזמור ליהוה הארץ ומלואה תבל וישבי בה 1
Psalm Dawida. Do PANA należy ziemia i wszystko, co ją napełnia, świat i jego mieszkańcy.
כי-הוא על-ימים יסדה ועל-נהרות יכוננה 2
Na morzach bowiem ugruntował go i utwierdził na rzekach.
מי-יעלה בהר-יהוה ומי-יקום במקום קדשו 3
Któż wstąpi na górę PANA? Kto stanie w jego świętym miejscu?
נקי כפים ובר-לבב אשר לא-נשא לשוא נפשי ולא נשבע למרמה 4
[Człowiek] rąk nieskalanych i czystego serca, który nie skłania swej duszy ku marności i nie przysięga podstępnie.
ישא ברכה מאת יהוה וצדקה מאלהי ישעו 5
On otrzyma błogosławieństwo od PANA i sprawiedliwość od Boga, swego Zbawiciela.
זה דור דרשו מבקשי פניך יעקב סלה 6
To jest pokolenie tych, którzy go szukają, którzy szukają twego oblicza, [Boże] Jakuba. (Sela)
שאו שערים ראשיכם והנשאו פתחי עולם ויבוא מלך הכבוד 7
Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
מי זה מלך הכבוד יהוה עזוז וגבור יהוה גבור מלחמה 8
Któż jest tym Królem chwały? PAN mocny i potężny, PAN potężny w boju.
שאו שערים ראשיכם ושאו פתחי עולם ויבא מלך הכבוד 9
Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
מי הוא זה מלך הכבוד יהוה צבאות-- הוא מלך הכבוד סלה 10
Któż jest tym Królem chwały? PAN zastępów, on [jest] Królem chwały. (Sela)

< תהילים 24 >