< תהילים 24 >
לדוד מזמור ליהוה הארץ ומלואה תבל וישבי בה | 1 |
Psalm Dawida. Do PANA należy ziemia i wszystko, co ją napełnia, świat i jego mieszkańcy.
כי-הוא על-ימים יסדה ועל-נהרות יכוננה | 2 |
Na morzach bowiem ugruntował go i utwierdził na rzekach.
מי-יעלה בהר-יהוה ומי-יקום במקום קדשו | 3 |
Któż wstąpi na górę PANA? Kto stanie w jego świętym miejscu?
נקי כפים ובר-לבב אשר לא-נשא לשוא נפשי ולא נשבע למרמה | 4 |
[Człowiek] rąk nieskalanych i czystego serca, który nie skłania swej duszy ku marności i nie przysięga podstępnie.
ישא ברכה מאת יהוה וצדקה מאלהי ישעו | 5 |
On otrzyma błogosławieństwo od PANA i sprawiedliwość od Boga, swego Zbawiciela.
זה דור דרשו מבקשי פניך יעקב סלה | 6 |
To jest pokolenie tych, którzy go szukają, którzy szukają twego oblicza, [Boże] Jakuba. (Sela)
שאו שערים ראשיכם והנשאו פתחי עולם ויבוא מלך הכבוד | 7 |
Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
מי זה מלך הכבוד יהוה עזוז וגבור יהוה גבור מלחמה | 8 |
Któż jest tym Królem chwały? PAN mocny i potężny, PAN potężny w boju.
שאו שערים ראשיכם ושאו פתחי עולם ויבא מלך הכבוד | 9 |
Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
מי הוא זה מלך הכבוד יהוה צבאות-- הוא מלך הכבוד סלה | 10 |
Któż jest tym Królem chwały? PAN zastępów, on [jest] Królem chwały. (Sela)