< תהילים 24 >
לדוד מזמור ליהוה הארץ ומלואה תבל וישבי בה | 1 |
Dāvida dziesma. tā zeme pieder Tam Kungam ar savu pilnumu, zemes virsas, un kas uz tā dzīvo.
כי-הוא על-ימים יסדה ועל-נהרות יכוננה | 2 |
Jo Viņš to pie jūras stādījis un pie upēm to stiprinājis.
מי-יעלה בהר-יהוה ומי-יקום במקום קדשו | 3 |
Kas kāps uz Tā Kunga kalnu? Un kas stāvēs Viņa svētā vietā?
נקי כפים ובר-לבב אשר לא-נשא לשוא נפשי ולא נשבע למרמה | 4 |
Kam ir nenoziedzīgas rokas un šķīsta sirds, kam dvēsele nenesās uz nelietību, un kas ar viltu nezvērē.
ישא ברכה מאת יהוה וצדקה מאלהי ישעו | 5 |
Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
זה דור דרשו מבקשי פניך יעקב סלה | 6 |
Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela)
שאו שערים ראשיכם והנשאו פתחי עולם ויבוא מלך הכבוד | 7 |
Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet paaugstinātas, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
מי זה מלך הכבוד יהוה עזוז וגבור יהוה גבור מלחמה | 8 |
Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs, stiprs un varens, Tas Kungs, varens karā.
שאו שערים ראשיכם ושאו פתחי עולם ויבא מלך הכבוד | 9 |
Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
מי הוא זה מלך הכבוד יהוה צבאות-- הוא מלך הכבוד סלה | 10 |
Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs Cebaot, tas ir tas godības Ķēniņš. (Sela)