< תהילים 24 >

לדוד מזמור ליהוה הארץ ומלואה תבל וישבי בה 1
Psaume de David, pour le premier jour de la semaine. La terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent.
כי-הוא על-ימים יסדה ועל-נהרות יכוננה 2
Il l'a fondée sur la mer, il l'a préparée sur les fleuves.
מי-יעלה בהר-יהוה ומי-יקום במקום קדשו 3
Qui montera sur la montagne du Seigneur? qui se tiendra dans son sanctuaire?
נקי כפים ובר-לבב אשר לא-נשא לשוא נפשי ולא נשבע למרמה 4
Celui dont les mains sont innocentes et dont le cœur est pur; qui n'a point reçu en vain son âme; qui n'a point trompé son prochain par de faux serments.
ישא ברכה מאת יהוה וצדקה מאלהי ישעו 5
Celui-là recevra la bénédiction du Seigneur, et la miséricorde de Dieu son Sauveur.
זה דור דרשו מבקשי פניך יעקב סלה 6
Telle est la génération de ceux qui le cherchent, qui cherchent la face du Dieu de Jacob. Interlude.
שאו שערים ראשיכם והנשאו פתחי עולם ויבוא מלך הכבוד 7
Princes, levez vos portes; ouvrez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
מי זה מלך הכבוד יהוה עזוז וגבור יהוה גבור מלחמה 8
Quel est donc le Roi de gloire? C'est le Seigneur fort et puissant, le Seigneur puissant au combat.
שאו שערים ראשיכם ושאו פתחי עולם ויבא מלך הכבוד 9
Princes, levez vos portes; ouvrez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
מי הוא זה מלך הכבוד יהוה צבאות-- הוא מלך הכבוד סלה 10
Quel est donc ce Roi de gloire? C'est le Dieu des vertus, c'est lui qui est le Roi de gloire.

< תהילים 24 >