< תהילים 22 >

למנצח על-אילת השחר מזמור לדוד ב אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי 1
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Rusa di kala fajar. Mazmur Daud. Allahku, ya Allahku, mengapa Engkau meninggalkan aku? Aku berseru, tetapi Engkau tetap jauh dan tidak menolong aku.
אלהי--אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא-דמיה לי 2
Ya Allahku, aku berseru di waktu siang, tetapi Engkau tetap diam. Aku berdoa di waktu malam, hatiku tidak juga tenang.
ואתה קדוש-- יושב תהלות ישראל 3
Namun Engkau Raja Yang Mahasuci, yang dipuji-puji oleh Israel.
בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו 4
Nenek moyang kami berharap kepada-Mu, mereka berharap, dan Engkau menyelamatkan mereka.
אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא-בושו 5
Mereka berseru kepada-Mu dan diluputkan; mereka berharap dan tidak dikecewakan.
ואנכי תולעת ולא-איש חרפת אדם ובזוי עם 6
Tetapi aku ini cacing, bukan manusia, dicemoohkan dan dihina orang banyak.
כל-ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש 7
Semua yang melihat aku, mengejek aku, mencibirkan bibir dan menggelengkan kepala.
גל אל-יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו 8
Kata mereka, "Biarlah ia mengandalkan TUHAN, supaya TUHAN menyelamatkan dia, kalau TUHAN senang kepadanya!"
כי-אתה גחי מבטן מבטיחי על-שדי אמי 9
Engkaulah yang mengeluarkan aku dari kandungan, dan membuat aku aman di pangkuan ibuku.
עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה 10
Sejak lahir, nasibku ada di tangan-Mu, sejak dalam kandungan, Engkaulah Allahku.
אל-תרחק ממני כי-צרה קרובה כי-אין עוזר 11
Janganlah jauh, sebab bahaya sudah dekat, dan tidak ada yang menolong.
סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני 12
Seperti kawanan banteng, musuh mengerumuni aku, seperti banteng liar dari Basan mereka mengepung aku.
פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג 13
Mereka menghadapi aku dengan mulut ternganga, seperti singa yang mengaum dan menerkam.
כמים נשפכתי-- והתפרדו כל-עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי 14
Tenagaku habis seperti air yang tumpah, semua tulangku terlepas dari sendinya, hatiku meleleh seperti lilin.
יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר-מות תשפתני 15
Kerongkonganku kering seperti beling, lidahku melekat di langit-langit mulutku. TUHAN, Kautinggalkan aku di atas debu seperti orang yang sudah mati.
כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי 16
Aku dikepung gerombolan orang jahat; seperti kawanan anjing mereka mengerumuni aku, menusuki tangan dan kakiku.
אספר כל-עצמותי המה יביטו יראו-בי 17
Semua tulangku dapat kuhitung, musuh memandangi aku sebagai tontonan.
יחלקו בגדי להם ועל-לבושי יפילו גורל 18
Mereka membagi-bagikan pakaianku, dan membuang undi atas jubahku.
ואתה יהוה אל-תרחק אילותי לעזרתי חושה 19
Tetapi Engkau, janganlah jauh, ya TUHAN, datanglah segera menolong aku, sebab Engkaulah kekuatanku.
הצילה מחרב נפשי מיד-כלב יחידתי 20
Luputkanlah nyawaku dari pedang, selamatkan aku dari cengkeraman anjing.
הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני 21
Aku tidak berdaya, lepaskanlah aku dari tanduk banteng dan dari moncong singa.
אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך 22
Perbuatan-Mu akan kuceritakan kepada saudara-saudaraku; dalam pertemuan umat-Mu aku memuji-muji Engkau.
יראי יהוה הללוהו-- כל-זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל-זרע ישראל 23
Pujilah Dia, hai orang-orang takwa! Agungkanlah Dia, semua keturunan Yakub! Sujudlah kepada-Nya, semua keturunan Israel!
כי לא-בזה ולא שקץ ענות עני-- ולא-הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע 24
Sebab Ia tidak memandang hina orang tertindas, dan tidak meremehkan kesengsaraannya. Ia tidak berpaling dari orang itu, tetapi mendengar bila ia minta tolong kepada-Nya.
מאתך תהלתי בקהל רב--נדרי אשלם נגד יראיו 25
Di tengah kumpulan umat aku memuji Engkau, karena segala yang telah Kaulakukan. Di depan umat yang takwa kupersembahkan kurban yang kujanjikan.
יאכלו ענוים וישבעו-- יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד 26
Orang miskin akan makan sampai kenyang; orang yang datang kepada TUHAN akan memuji Dia. Semoga kamu sejahtera selama-lamanya!
יזכרו וישבו אל-יהוה-- כל-אפסי-ארץ וישתחוו לפניך כל-משפחות גוים 27
Semua bangsa akan ingat kepada TUHAN dan kembali kepada-Nya, segala suku bangsa akan sujud menyembah Dia.
כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים 28
Sebab Tuhanlah yang berkuasa, Ia memerintah bangsa-bangsa.
אכלו וישתחוו כל-דשני-ארץ-- לפניו יכרעו כל-יורדי עפר ונפשו לא חיה 29
Semua orang besar akan sujud di hadapan-Nya, semua manusia fana akan sujud menyembah Dia.
זרע יעבדנו יספר לאדני לדור 30
Angkatan-angkatan berikut akan berbakti kepada TUHAN, Ia akan diberitakan turun-temurun.
יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה 31
Kepada bangsa yang lahir kemudian akan dikabarkan bahwa TUHAN telah menyelamatkan umat-Nya.

< תהילים 22 >