< תהילים 21 >
למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד | 1 |
Al Vencedor: Salmo de David. SEÑOR, en tu fortaleza se alegrará el Rey y en tu salud se gozará mucho.
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה | 2 |
El deseo de su corazón le diste, y no le negaste lo que sus labios pronunciaron. (Selah)
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז | 3 |
Por tanto le adelantarás en bendiciones de bien; corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד | 4 |
Vida te demandó, y le diste largura de días por siglos y siglos.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו | 5 |
Grande es su gloria en tu salud; honra y hermosura has puesto sobre él.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך | 6 |
Porque lo has bendecido para siempre; lo llenaste de alegría con tu rostro.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט | 7 |
Por cuanto el Rey confía en el SEÑOR, y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך | 8 |
Alcanzará tu mano a todos tus enemigos; tu diestra alcanzará a los que te aborrecen.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש | 9 |
Los pondrás como horno de fuego en el tiempo de tu ira; el SEÑOR los deshará en su furor, y fuego los consumirá.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם | 10 |
Su fruto aniquilarás de la tierra, y su simiente de entre los hijos de los hombres.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו | 11 |
Porque tendieron mal contra ti; fraguaron maquinaciones, mas no prevalecieron.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם | 12 |
Por tanto tú los pondrás aparte; con tu arco apuntarás a sus rostros.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך | 13 |
Ensálzate, oh SEÑOR, con tu fortaleza; cantaremos y alabaremos tu valentía.