< תהילים 21 >

למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד 1
Al Vencedor: Salmo de David. SEÑOR, en tu fortaleza se alegrará el Rey y en tu salud se gozará mucho.
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה 2
El deseo de su corazón le diste, y no le negaste lo que sus labios pronunciaron. (Selah)
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז 3
Por tanto le adelantarás en bendiciones de bien; corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד 4
Vida te demandó, y le diste largura de días por siglos y siglos.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו 5
Grande es su gloria en tu salud; honra y hermosura has puesto sobre él.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך 6
Porque lo has bendecido para siempre; lo llenaste de alegría con tu rostro.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט 7
Por cuanto el Rey confía en el SEÑOR, y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך 8
Alcanzará tu mano a todos tus enemigos; tu diestra alcanzará a los que te aborrecen.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש 9
Los pondrás como horno de fuego en el tiempo de tu ira; el SEÑOR los deshará en su furor, y fuego los consumirá.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם 10
Su fruto aniquilarás de la tierra, y su simiente de entre los hijos de los hombres.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו 11
Porque tendieron mal contra ti; fraguaron maquinaciones, mas no prevalecieron.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם 12
Por tanto tú los pondrás aparte; con tu arco apuntarás a sus rostros.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך 13
Ensálzate, oh SEÑOR, con tu fortaleza; cantaremos y alabaremos tu valentía.

< תהילים 21 >