< תהילים 21 >

למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד 1
Oh Yavé, el rey se alegrará en tu poder, Y en tu salvación ¡cuánto se regocijará!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה 2
Le diste el deseo de su corazón Y no le retuviste la petición de sus labios. (Selah)
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז 3
Con bendiciones de bien saliste a su encuentro. Corona de oro puro pusiste en su cabeza.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד 4
Vida te pidió, Y se la concediste, Largura de días, eternamente y para siempre.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו 5
Grande es su gloria por tu salvación. Pusiste sobre él honor y majestad.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך 6
Lo bendijiste para siempre. Lo llenaste de alegría con tu Presencia
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט 7
Por cuanto el rey confía en Yavé. Por la misericordia de ʼElyón, no será conmovido.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך 8
Tu mano alcanzará a todos tus enemigos. Tu mano derecha alcanzará a los que te aborrecen.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש 9
Los pondrás en horno de fuego en el tiempo de tu ira. Yavé los deshará en su ira, Y el fuego los consumirá.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם 10
Destruirás su producto de la tierra, Y su descendencia de entre los hijos de hombres.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו 11
Porque tramaron el mal contra Ti. Fraguaron un complot, Pero no prevalecerán.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם 12
Pues Tú les harás volver la espalda Al apuntar tu arco contra sus rostros.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך 13
¡Engrandécete, oh Yavé, con tu fortaleza! Cantaremos y alabaremos tu poderío.

< תהילים 21 >