< תהילים 21 >

למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד 1
Mai marelui muzician, un psalm al lui David. Împăratul se va bucura în puterea ta, DOAMNE; și cât de mult se va bucura în salvarea ta!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה 2
Tu i-ai dat dorința inimii sale și nu ai refuzat cererea buzelor sale. (Selah)
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז 3
Fiindcă îl întâmpini cu binecuvântările bunătății; pui o coroană de aur pur pe capul lui.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד 4
A cerut viață de la tine și i-ai dat-o: lungime a zilelor pentru totdeauna și întotdeauna.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו 5
Gloria lui este mare în salvarea ta, onoare și maiestate ai pus peste el.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך 6
Fiindcă l-ai făcut cel mai binecuvântat pentru totdeauna; l-ai înveselit peste măsură cu înfățișarea ta.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט 7
Pentru că împăratul se încrede în DOMNUL și prin mila celui Preaînalt nu se va clătina.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך 8
Mâna ta va găsi pe toți dușmanii tăi; dreapta ta va găsi pe cei ce te urăsc.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש 9
Îi vei face ca un cuptor încins în timpul mâniei tale; DOMNUL îi va înghiți în furia lui și focul îi va mistui.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם 10
Vei distruge rodul lor de pe pământ și sămânța lor de printre copiii oamenilor.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו 11
Pentru că au vrut să facă răul împotriva ta; au închipuit un plan viclean pe care nu sunt în stare să îl îndeplinească.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם 12
De aceea îi vei face să întoarcă spatele când vei pregăti săgețile pe corzile tale împotriva feței lor.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך 13
Fii înălțat, DOAMNE, în puterea ta; astfel noi vom cânta și vom lăuda puterea ta.

< תהילים 21 >