< תהילים 21 >
למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד | 1 |
Til songmeisteren; ein salme av David. Herre! Kongen gled seg yver di magt, og kor høgt han fagnar seg yver di frelsa!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה | 2 |
Det hans hjarta ynskte, hev du gjeve honom og ikkje neitta honom det hans lippor bad um. (Sela)
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז | 3 |
For du kom honom til møtes med velsigning av gode ting; du sette ei kruna av gull på hans hovud.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד | 4 |
Han bad deg um liv, du gav honom det, eit langt liv æveleg og alltid.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו | 5 |
Stor er hans æra ved di frelsa; høgd og heider legg du på honom.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך | 6 |
For du set honom til velsigning for alle tider, du hugnar honom med gleda for di åsyn.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט | 7 |
For kongen set si lit til Herren, og ved miskunn frå den Høgste skal han ikkje verta rikka.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך | 8 |
Di hand skal finna alle dine fiendar, di høgre hand skal finna deim som hatar deg.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש | 9 |
Du skal gjera deim som ein gloande omn, når du viser di åsyn; Herren skal rydja deim ut i sin vreide, og eld fortæra deim.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם | 10 |
Deira frukt skal du rydja ut av jordi og deira avkoma millom menneskjeborni.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו | 11 |
For dei stila på vondt imot deg, dei lagde upp meinråder; dei kann ingen ting.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם | 12 |
For du skal få deim til å snu ryggen til, med dine bogestrengjer sigtar du på deira andlit.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך | 13 |
Reis deg, Herre, i di magt! So vil me lovsyngja og prisa ditt velde.