< תהילים 21 >
למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד | 1 |
Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo likaDavida. Yebo Thixo umbusi uyathokoza ngamandla akho. Kukhulu ukuthokoza kwakhe ngokunqoba akuphiwa nguwe!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה | 2 |
Usumphile isiloyiso senhliziyo yakhe njalo kawumncitshanga isicelo sezindebe zakhe.
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז | 3 |
Wamemukela ngezibusiso ezinhle wamethesa umqhele wegolide elicengekileyo ekhanda lakhe.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד | 4 |
Wacela kuwe ukusila, wamupha ubude bezinsuku kuze kube nini lanini.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו | 5 |
Ngokunqoba akuphiwe nguwe lukhulu udumo lwakhe; usumgqizise inkazimulo lobukhosi.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך | 6 |
Ngempela usumuphe izibusiso ezingapheliyo wamenza wajabula ngentokozo yobukhona Bakho.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט | 7 |
Ngoba umbusi uyamthemba uThixo; ngothando loPhezukonke olungaphuthiyo akayikuzanyazanyiswa.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך | 8 |
Isandla Sakho sizazibamba zonke izitha Zakho; isandla Sakho sokunene sizabaxhakalaza abakuzondayo.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש | 9 |
Kuzakuthi lapho uqhamuka wena uzabenza babe njengomlilo wemvutho enkulu. Ngenxa yentukuthelo yakhe uThixo uzabaginya, umlilo wakhe uzabaqothula.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם | 10 |
Wena uzabhubhisa izizukulwane zabo emhlabeni, inzalo yabo ebantwini.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו | 11 |
Loba beceba okubi Ngawe besakha amaqhinga amabi, abangeke baphumelele;
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם | 12 |
ngoba uzabenza bafulathele babaleke nxa usubakhombela usulinwebile idandili.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך | 13 |
Phakanyiswa, Oh Thixo ngamandla Akho; sizahlabela sibabaze amandla Akho.