< תהילים 21 >

למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד 1
Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo likaDavida. Yebo Thixo umbusi uyathokoza ngamandla akho. Kukhulu ukuthokoza kwakhe ngokunqoba akuphiwa nguwe!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה 2
Usumphile isiloyiso senhliziyo yakhe njalo kawumncitshanga isicelo sezindebe zakhe.
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז 3
Wamemukela ngezibusiso ezinhle wamethesa umqhele wegolide elicengekileyo ekhanda lakhe.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד 4
Wacela kuwe ukusila, wamupha ubude bezinsuku kuze kube nini lanini.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו 5
Ngokunqoba akuphiwe nguwe lukhulu udumo lwakhe; usumgqizise inkazimulo lobukhosi.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך 6
Ngempela usumuphe izibusiso ezingapheliyo wamenza wajabula ngentokozo yobukhona Bakho.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט 7
Ngoba umbusi uyamthemba uThixo; ngothando loPhezukonke olungaphuthiyo akayikuzanyazanyiswa.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך 8
Isandla Sakho sizazibamba zonke izitha Zakho; isandla Sakho sokunene sizabaxhakalaza abakuzondayo.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש 9
Kuzakuthi lapho uqhamuka wena uzabenza babe njengomlilo wemvutho enkulu. Ngenxa yentukuthelo yakhe uThixo uzabaginya, umlilo wakhe uzabaqothula.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם 10
Wena uzabhubhisa izizukulwane zabo emhlabeni, inzalo yabo ebantwini.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו 11
Loba beceba okubi Ngawe besakha amaqhinga amabi, abangeke baphumelele;
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם 12
ngoba uzabenza bafulathele babaleke nxa usubakhombela usulinwebile idandili.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך 13
Phakanyiswa, Oh Thixo ngamandla Akho; sizahlabela sibabaze amandla Akho.

< תהילים 21 >