< תהילים 21 >
למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד | 1 |
Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi. Yawe, mokonzi azali kosepela na nguya na Yo; Tala ndenge nini elonga oyo opesi ye epesi ye esengo monene!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה | 2 |
Okokisi posa ya motema na ye mpe opimeli ye te oyo azalaki kosenga Yo.
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז | 3 |
Oyei epai na ye na mapamboli ya motuya. Na moto na ye, olatisi ye motole ya wolo oyo basangisa na eloko mosusu.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד | 4 |
Asengaki Yo bomoi, mpe opesaki ye yango; opesaki ye bomoi molayi mpe ya libela na libela.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו | 5 |
Nkembo na ye ezali monene mpo na lobiko oyo opesaki ye; olatisaki ye na kongenga mpe na lokumu.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך | 6 |
Solo, okomisi ye etima ya mapamboli ya seko na seko; okomisaki ye moto ya esengo na miso na Yo.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט | 7 |
Mokonzi atiaka elikya na Yawe, aninganaka te mpo na bolingo ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך | 8 |
Loboko na Yo ekokanga banguna na Yo nyonso; loboko na Yo ya mobali ekokanga bayini na Yo.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש | 9 |
Tango okomimonisa, okokomisa bango lokola fulu ya moto. Yawe akosilisa koboma bango na kanda na Ye, mpe moto ekozikisa bango.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם | 10 |
Okolimwisa mabota na bango na mokili, mpe bakitani na bango, kati na bana ya bato.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו | 11 |
Atako bakani kosala Yo mabe, atako basali mabongisi ya mabe mpo na kotelemela Yo, bakotikala kolonga ata moke te;
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם | 12 |
pamba te okobengana bango tango okobwakela bango bambanzi ya tolotolo na Yo.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך | 13 |
Yawe, telema na nguya na Yo! Tokoyemba nguya na Yo na nzela ya banzembo.