< תהילים 21 >

למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד 1
Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi. Yawe, mokonzi azali kosepela na nguya na Yo; Tala ndenge nini elonga oyo opesi ye epesi ye esengo monene!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה 2
Okokisi posa ya motema na ye mpe opimeli ye te oyo azalaki kosenga Yo.
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז 3
Oyei epai na ye na mapamboli ya motuya. Na moto na ye, olatisi ye motole ya wolo oyo basangisa na eloko mosusu.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד 4
Asengaki Yo bomoi, mpe opesaki ye yango; opesaki ye bomoi molayi mpe ya libela na libela.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו 5
Nkembo na ye ezali monene mpo na lobiko oyo opesaki ye; olatisaki ye na kongenga mpe na lokumu.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך 6
Solo, okomisi ye etima ya mapamboli ya seko na seko; okomisaki ye moto ya esengo na miso na Yo.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט 7
Mokonzi atiaka elikya na Yawe, aninganaka te mpo na bolingo ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך 8
Loboko na Yo ekokanga banguna na Yo nyonso; loboko na Yo ya mobali ekokanga bayini na Yo.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש 9
Tango okomimonisa, okokomisa bango lokola fulu ya moto. Yawe akosilisa koboma bango na kanda na Ye, mpe moto ekozikisa bango.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם 10
Okolimwisa mabota na bango na mokili, mpe bakitani na bango, kati na bana ya bato.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו 11
Atako bakani kosala Yo mabe, atako basali mabongisi ya mabe mpo na kotelemela Yo, bakotikala kolonga ata moke te;
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם 12
pamba te okobengana bango tango okobwakela bango bambanzi ya tolotolo na Yo.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך 13
Yawe, telema na nguya na Yo! Tokoyemba nguya na Yo na nzela ya banzembo.

< תהילים 21 >