< תהילים 21 >
למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד | 1 |
Pour la fin, psaume de David. Seigneur, dans votre force le roi se réjouira, et à cause de votre salut, il tressaillira de la plus vive allégresse.
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה | 2 |
Vous lui avez accordé le désir de son cœur; et vous n’avez pas trompé le vœu de ses lèvres;
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז | 3 |
Puisque vous l’avez prévenu des bénédictions les plus douces; vous avez mis sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד | 4 |
Il vous a demandé la vie; et vous lui avez accordé une longueur de jours jusqu’à un siècle, et jusqu’à un siècle de siècles.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו | 5 |
Grande est sa gloire par votre salut; vous l’avez couvert de gloire et de beauté.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך | 6 |
Car vous en ferez un objet de bénédiction pour les siècles des siècles: vous le remplirez de joie par la vue de votre visage.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט | 7 |
Parce que le roi espère dans le Seigneur et dans la miséricorde du Très-Haut, il sera inébranlable.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך | 8 |
Que votre main se trouve sur tous vos ennemis; que votre droite trouve tous ceux qui vous haïssent.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש | 9 |
Vous les rendrez comme une fournaise ardente, au temps de votre visage: le Seigneur dans sa colère les jettera dans le trouble, et un feu les dévorera.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם | 10 |
Vous ferez disparaître son fruit de la terre, et sa semence d’entre les fils des hommes.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו | 11 |
Parce qu’ils ont voulu faire tomber des maux sur vous; ils ont conçu des desseins qu’ils n’ont pu exécuter.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם | 12 |
Parce que vous leur ferez tourner le dos: quand à ceux que vous laisserez survivre, vous disposerez leur visage à recevoir vos traits.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך | 13 |
Élevez-vous, Seigneur, dans votre force, nous chanterons et nous célébrerons par des hymnes les merveilles de votre puissance.